¿Undécimo o decimoprimero? ¿Se puede decir «crema antiedad»? ¿A un hombre que domina varias lenguas se lo puede llamar «polígloto»? ¿Cuál es el plural de menú: menús, menúes o menuses? ¿Cuál es el plural de sed? ¿Y el singular de víveres? Ser nativo en un idioma no implica, necesariamente, ser infalible en su uso. El español es usado cada día por 577 millones de personas en el mundo pero solo una mínima parte de ese universo es capaz de responder apropiadamente a ese puñado de cuestiones.
Para resolver las preguntas más repetidas en el uso del idioma, el Instituto Cervantes acaba de publicar el libro Las dudas más frecuentes del español, manual de bolsillo. De hecho, se trata de una revisión de un volumen más amplio editado en 2013 que compendiaba 500 preguntas. Entre las novedades de esta nueva edición hay un capítulo dedicado al lenguaje inclusivo: ¿Es correcto, como se suele decir en política, «diputados y diputadas» y «ciudadanos y ciudadanas» para referirse a las personas de ambos sexos que forman un conjunto? Lo es, «pero pueden resultar inadecuadas por redundantes«, se señala en la duda número 56, que añade: «Al igual que en otras lenguas, en español el masculino es el género no marcado, lo que quiere decir que incluye a los individuos de los dos sexos». Polémica asegurada.
«Al igual que en otras lenguas, en español el masculino es el género no marcado, lo que quiere decir que incluye a los individuos de los dos sexos»
Además, el libro avanza sobre el uso del idioma en medios electrónicos: cómo escribir correctamente un correo electrónico y como abreviar en un chat sin errores. «Poner el signo de interrogación solo al final de una frase se puede hacer por wasap, no es incorrecto en ese tipo de registros», enseña el texto (sí, usan «wasap»).
“A pesar de que el idioma no tiene dueños, hay que consolidar su unidad y a ello puede contribuir un libro útil para consultar y que no establece dónde se habla mejor el castellano, sino quién lo habla mejor», argumentó el director del Cervantes, el poeta Luis García Montero, durante la presentación del volumen, en España.
A partir de ese libro, reunimos a continuación 30 preguntas muy habituales para que lectores y lectoras puedan poner a prueba su dominio del español. ¿O del castellano?
¿Cuál es el nombre de la lengua: castellano o español?
Ambos nombres son sinónimos y los dos son igual de válidos y correctos. Entre los especialistas, se emplea el término «castellano» cuando se alude al modo de hablar de las primeras etapas de la creación del idioma o para referirse expresamente al dialecto hablado actualmente en la zona central de España. Por otra parte, el término «español» es el más general, cuando se contrapone a otros idiomas como el francés, el inglés o el chino, y así suele figurar en los títulos de diccionarios o gramáticas.
¿Dónde se habla el mejor español?
No hay ningún país ni región ni ciudad del que se pueda decir que en él se habla el mejor español; ni siquiera se puede decir que en una zona se habla mejor o peor que en otra. Al menos desde un planteamiento riguroso o científico.
¿Se pronuncian de forma distinta la b y la v?
Las letras b y v representan en español el mismo fonema /b/ y por tanto no existe diferencia en la pronunciación de ambas letras.
¿Cómo se pronuncia la x de México?
Se pronuncia «méjiko», no «méksiko», pues la pronunciación «ks» para la x en estas palabras se considera anglicismo.
“A pesar de que el idioma no tiene dueños, hay que consolidar su unidad y a ello puede contribuir un libro que no establece dónde se habla mejor, sino quién habla mejor», argumentó el director del Cervantes, el poeta Luis García Montero.
¿Cómo se pronuncia «airbag»?
Debe pronunciarse tal y como se lee en español, con acentuación llana: «áirbag». Como norma general se recomienda pronunciar los extranjerismos que conservan la grafía de su lengua de origen adaptándolos fonéticamente a la pronunciación española. Como formas alternativas a este extranjerismo se pueden utilizar los calcos y traducciones bolsa de aire, cojín de aire o colchón de aire.
¿Cuál es la correcta separación silábica de la palabra «geografía»?
Geografía tiene cinco sílabas (ge-o-gra-fí-a) porque contiene dos hiatos. Las vocales e y o que aparecen en segunda y tercera posición forman un hiato porque ambas son abiertas y las vocales í y a del final de la palabra también forman un hiato, en este caso porque la vocal cerrada (í) es tónica.
¿Cuándo se escribe a, ha y ¡ah!?
Existen tres palabras homófonas con el sonido [a]: a, ha y ¡ah!
a: es una preposición que se escribe sin h.
ha: es la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo haber. En el uso actual esta forma verbal solo se emplea como verbo auxiliar en formas compuestas, por lo que siempre va seguida de un participio. Por ejemplo: «Ha comprado».
¡ah!: es una interjección, empleada para expresar admiración, sorpresa o pena. Se escribe entre signos de exclamación.
Mucho que aprender. Una de las clases de español que da la Universidad de Buenos Aires para extranjeros.
¿Se escribe kiosco o quiosco?
Ambas formas son válidas, pero se recomienda la forma quiosco. La explicación es que se trata de un extranjerismo tomado del francés (kiosque), cuya adaptación al español ha dado dos formas: la que conserva la k original, etimológica, «kiosco», y la que ha representado este sonido con la grafía equivalente en español, la qu, «quiosco». En ningún caso es admisible «kiosko».
¿Por qué lleva tilde la palabra «cómics» si es grave y termina en -s?
Esta palabra forma parte de un reducido grupo de palabras llanas que acaban en doble consonante y que deben llevar tilde, aunque la consonante final sea una n o una s. En el mismo caso están palabras como «wéstern», «bíceps», «fórceps», «ítems», «récords» y pocas más.
¿Se escribe «construido» o «construído»?
Se debe escribir «construido», sin tilde, porque es palabra grave y acabada en vocal. En algunas palabras que contienen dos vocales cerradas seguidas, hay hablantes de español que pronuncian diptongo(cons-trui-do) y otros hiato (cons-tru-i-do). Sin embargo, a efectos gráficos estas secuencias se consideran siempre diptongos, por lo que han de ajustarse a las normas generales de acentuación.
¿Cuándo se escribe «solo» con tilde?
Ya no se admite en ningún caso. Hasta hace muy poco se utilizaba un acento en el «solo» adverbio, que equivale a «solamente», para diferenciarlo del adjetivo, que es equivalente a «solitario, sin compañía». Pero en sus últimas recomendaciones la Academia suprime el uso de la tilde en el adverbio «solo» puesto que no cumple el requisito de oponer palabras tónicas a palabras átonas, ya que solo es tónica en cualquiera de sus funciones.
Aprender. Las preguntas más frecuentes al momento de hablar o de escribir aparecen resueltas en un libro editado por el Instituto Cervantes y lanzado la semana pasada.
¿Cuándo se debe poner tilde a «este»?
En ningún caso. Los demostrativos este, ese, aquel y sus correspondientes variantes en género y número (esta, esa, aquella, estos, esos, aquellos, estas, esas, aquellas, esto, eso, aquello) son palabras agudas acabadas en -l, o llanas acabadas en vocal o en -s, por lo que no deben escribirse con tilde, independientemente de que las usemos como determinantes o como pronombres. El uso de la tilde para distinguir la función de determinativo de la función de pronombre se ha suprimido recientemente por la RAE, por las mismas razones aducidas para la forma «solo».
¿Las mayúsculas se acentúan?
Sí. Las letras mayúsculas deben llevar tilde siempre que lo exijan las reglas de acentuación. Esta norma se aplica tanto a las que van en posición inicial en los nombres propios (Álvaro, África, Écija) como a las que aparecen al comienzo de un enunciado (Él lo sabe mejor que nadie) o las palabras que se escriben con todas sus letras en mayúsculas (COMPAÑÍA TELEFÓNICA NACIONAL).
¿Se escribe Lunes, 30 de Abril o lunes, 30 de abril?
La forma correcta es lunes, 30 de abril. Los nombres que designan los días de la semana, los meses y las estaciones del año, son nombres comunes y se escriben con minúscula.
¿Cuál es la diferencia entre por qué, porqué, porque y por que?
Es una de las dudas que más problemas suscitan en español, especialmente para diferenciar la forma que utilizamos para preguntar por la causa de algo (por qué) y la que usamos para explicarla (porque). Pero esta no es la única diferencia, como veremos.
por qué. Forma compuesta de la preposición «por» y el interrogativo o exclamativo tónico «qué» (con tilde para distinguirlo del relativo y de la conjunción «que»). La utilizamos para introducir oraciones interrogativas y exclamativas, tanto directas como indirectas.
porqué. Es un sustantivo masculino que equivale a «causa, motivo, razón». Se reconoce porque aparece casi siempre precedido por un artículo u otro determinante (como en «el porqué»), puede ser sustituido por uno de sus sinónimos (razón, causa o motivo) y también ponerse en plural.
porque. Es una conjunción causal siempre átona, que se emplea para encabezar las respuestas a las preguntas introducidas por la secuencia por qué. Para reconocer esta forma, podemos sustituirla en el enunciado por otras conjunciones causales de valor semejante: «ya que», «pues», «puesto que».
por que. Tiene dos valores:
— La preposición por más el pronombre relativo que. Esta forma se identifica porque podemos anteponer un artículo al relativo, que es la construcción más frecuente (el que, los que). Un ejemplo se vería en «No te imaginas los problemas por (los) que estoy pasando».
— La preposición por más la conjunción subordinante que. Esta secuencia aparece con verbos, sustantivos o adjetivos que rigen un complemento introducido por la preposición «por» y llevan además una oración subordinada introducida por la conjunción «que». Para identificarla podemos sustituir la secuencia que sigue a la preposición por con el pronombre «eso». Por ejemplo: «Está muy preocupado por que la lluvia no estropee la fiesta. Está muy preocupado por eso».
Para resolver las dudas más frecuentes en el uso del idioma, el Instituto Cervantes sacó un libro. / Archivo Clarín
¿Por qué es necesario el signo de apertura para interrogación o exclamación?
En español tenemos dos signos de interrogación y exclamación: el de apertura y el de cierre. Podríamos pensar que el de apertura no es necesario puesto que en otras lenguas, como el inglés, el francés o el portugués, no se usa. Ahora bien, esas lenguas tienen ciertos mecanismos gramaticales para señalar cuándo el enunciado es una pregunta. En español no tenemos estructuras gramaticales exclusivas para los contextos interrogativos o exclamativos. Por este motivo debemos enmarcar las preguntas y exclamaciones entre sus signos correspondientes.
¿Cómo se escribe 21 con letras? ¿Y 32?
El número 21 se escribe en una sola palabra: «veintiuno». El número 32 se escribe preferiblemente en tres palabras: «treinta y dos». Aunque la forma simple «treintaidós» también es válida, su uso es minoritario.
¿Cuál es la forma correcta: «barajar» o «barajear»?
Existen las dos variantes, pero la norma culta prefiere «barajar», tanto para el significado primario «mezclar las cartas», como para el metafórico, «considerar varias posibilidades antes de tomar una decisión». No son muchas las palabras que presentan dos variantes para un mismo significado. Estos son algunos ejemplos de esta alternancia: «agujerar ~ agujerear», «forcejar ~ forcejear», «purpurar ~ purpurear», «veranar ~ veranear».
Palabras. Entre las novedades de esta nueva edición se encuentran un capítulo dedicado al lenguaje inclusivo.
¿Se puede decir «una crema antiedad»?
La palabra «antiedad» no figura en el Diccionario de la Real Academia y, además, si atendemos al significado que se deduce de los elementos que la componen, la construcción resulta poco coherente, pues no se entiende bien cómo una crema puede ir ‘en contra de la edad», que sería el significado literal de la creación léxica.
En todo caso, la crema actuaría contra los efectos de la edad, esto es, contra las arrugas, y para ello ya existe la palabra «antiarrugas». Así pues, lo más adecuado sería sustituir crema «antiedad» por crema «antiarrugas».
¿A un hombre que domina varias lenguas se le puede llamar «polígloto»?
Sí. Se trata de un adjetivo de doble terminación, «polígloto» y «políglota», que puede aplicarse tanto a los textos escritos en varias lenguas como a las personas que dominan más de una lengua.
¿Cuál es el plural de «menú»: «menús», «menúes» o «menuses»?
En esta palabra solo se considera correcto el plural «menús». La variante «menuses» está totalmente desprestigiada y «menúes» solo tiene uso culto en la zona rioplatense y algunas áreas andinas y caribeñas.
¿»Me gustaría que estés» o «Me gustaría que estuvieses»?
Lo correcto es «Me gustaría que estuvieses», pues solo en esa forma se respeta la concordancia temporal. Es decir, la correlación que se produce entre las formas de dos verbos, uno situado en la oración principal («Me gustaría») y otro en la subordinada («que estuvieses»). Entre ambos se establece una dependencia que sirve para respetar la marcación temporal en el que se sitúa el relato de unos hechos.
El libro avanza sobre el uso del idioma en medios electrónicos: cómo escribir correctamente un correo electrónico y como abreviar en un chat sin errores.
¿Está bien dicho «Si tendría tiempo, iría a visitarte»?
No. Es una incorrección en la que se falta a la correlación temporal que requieren las dos partes de las oraciones condicionales, la prótasis, que contiene la condición, y la apódosis, que constituye la oración principal. Este uso incorrecto está presente en el lenguaje hablado de Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile y el sur de Colombia y, en España, se extiende por el País Vasco y los territorios limítrofes.
¿»Veintiún personas» o «veintiuna personas»?
Lo correcto es «veintiuna personas». Los compuestos del numeral «un» tienen variación de género, por lo que la concordancia en femenino es necesaria si el sustantivo al que acompaña pertenece a ese grupo.
¿Se puede decir «Celebró su veintitrés cumpleaños»?
Sí, esa es la forma correcta: con el numeral «veintitrés» antepuesto al sustantivo cumpleaños y con el posesivo «su» en singular.
¿Está bien dicho «una camisa a rayas»?
No. Las construcciones del tipo «sustantivo + a + sustantivo» solo son aceptables cuando el complemento acompaña a un derivado de un verbo de acción que mantiene su carácter verbal (pintura al óleo, cocción al vapor). Son incorrectas, por tanto, expresiones como «barco a vapor», «cocina a gas», en las que el primer sustantivo no posee ese valor verbal. En estos contextos se recomienda sustituir la preposición a por de, que es la usada habitualmente en español para introducir los complementos del nombre.
Se oyen a menudo frases como «Habían muchas personas», «Hubieron fiestas». ¿Son correctas?
La norma culta no las considera aceptables. Aparte de su uso como verbo auxiliar de los tiempos compuestos, el verbo «haber» se usa como impersonal (no tiene sujeto) para señalar la existencia de algo. Las formas correctas son: «Había muchas personas». «Hubo fiestas». El grupo nominal que aparece tras el verbo no es el sujeto, ya que el verbo es impersonal, sino su complemento directo. Por lo tanto, no debe establecerse concordancia.
¿Se dice «trasplantar un árbol» o «transplantar un árbol»?
La forma correcta es «trasplantar», tanto para «trasladar plantas del sitio en que están arraigadas y plantarlas en otro» como para ‘»trasladar un órgano desde un organismo donante a otro receptor, para sustituir en este al que está enfermo o inútil». Este tipo de errores en los que se deforma una palabra correcta por considerarla errónea se denominan ultracorrecciones. Suelen cometerlos los hablantes cuando quieren imitar una pronunciación o forma que consideran más culta.
Clases en el Centro Universitario de Idiomas (CUI). / Alfredo Martínez.
¿»Violencia de género» es una expresión correcta?
La Academia prefiere utilizar «violencia doméstica» o «violencia machista» en lugar de la señalada en el enunciado de la pregunta. El origen de la expresión es un anglicismo. Al traducir al español la palabra inglesa «gender», que designa por igual al sexo y al género, se ha optado por la forma más parecida en español, «género», dando lugar a una notable imprecisión.
¿Cómo se escribe la onomatopeya de la risa?
En español solemos asociar a la risa la forma «ja» (mejor que «ha», que es la forma inglesa). A partir de esta forma han surgido las variantes con el resto de vocales: «je», «ji», «jo», «ju». Podemos repetir tantas veces como queramos estas formas e incluso combinarlas, pero debemos separar cada una de ellas mediante una coma, no unirlas todas: «Ja, ja, ja, ja».
Con información de La Vanguardia y del Instituto Cervantes
Fuente: Clarín.